與特倫對話... 端傳媒國際組主編、資深記者甯卉
Interview

與特倫對話... 端傳媒國際組主編、資深記者甯卉

端傳媒,以原創深度報導和評論為特色,記錄中港台在地故事,透過全球記者網絡,關注變革中的世界與個體。2015年推出以來,獲得逾95個新聞及攝影大獎,累積付費會員超過60,000名。2021年端傳媒上線端Plus會員計劃,支持全球獨立記者產出更多優質的華文深度報導。特倫傳媒最近有幸與端傳媒國際組主編、資深記者甯卉探討關於世界各地跨境合作報導的興起。

端傳媒的記者深入全球新聞現場,您作為一位國際新聞編輯與跨境記者,您如何理解「跨境合作報導」?
「跨境合作報導」,比起常見的「駐外報導」或「跨境報導」,多了「合作」二字。大家熟悉「巴拿馬」或「潘朵拉」這樣的大型合作報導,但更小型的合作也很多。來自不同國家的記者合作研究、採訪甚至寫作,有時最終稿件會應本地讀者有變化、包括語言,但基於互通的事實和採訪。

在跨境報導上您曾遇到什麼的有趣經歷?
與合作記者彼此幫助、彼此挑戰的經歷,因此可以看到跨越國界、文化、意識形態的聯結之處,不以誰為中心,而是有各自的需求,以平等、開放的前提,在合作中做出更深刻、更豐富的報導。這個過程,最讓我動容。

端傳媒有很多跨境報導,端傳媒是如何和全球獨立記者合作的?
跨境合作是一個方法,沒有固定公式,但背後一定是專業的媒體人在尋覓更多的可能性。端推出的plus會員計畫,就是試圖做更多這樣的報導。比如我自己與一位哥倫比亞記者共同完成的項目,得到新聞基金的支持,最終發表在端的是《金山上的來客》,同時有英文版;合作記者的文章更有西班牙語、英文和葡萄牙語版。
又比如最近《瘋狂的呼吸機》一文,來自中國和波黑的記者合作採訪,背後有端和巴爾幹的新聞調查機構的共同支持。

全球化下,越來越多記者以自由身的身份撰稿,當中會面對什麼的機遇及挑戰?
獨立記者更為自由,但有時可能會覺得孤立無援,常常最好的機會和最大的挑戰都是找到可以並肩作戰的隊友、找到繼續的信念。這個探尋的過程,無法一蹴而就,可能常常得不到迅速的反饋或喝采,對記者的堅韌性要求很高。

您會有什麼建議給打算轉為獨立記者的年青人?
雖然這條路很難,但以記者這個職業為媒介,去追隨自己好奇心,豐富體驗,挑戰自身和他人,不斷看到更深、更廣的邊界,對我然是千金不換的堅持——一起吧!

更多故事題材


Telum Media

資料庫

記者
甯卉

總編輯

公司
端傳媒

9 聯絡方式

聯絡我們了解更多

預約產品示範

Telum Media

警報

定期發佈的電郵簡報報導亞太地區傳媒行業最新動態 獲取資深傳媒人和公關的獨家訪問,以及由特倫傳媒團隊製作的專題內容。

訂閱業界通訊